hit counter

Un finolier recopila frases hechas en inglés, y explica su significado ilustrándolo con un fragmento de película/serie

Buenas Fino, sigo tu web a diario desde hace demasiados años, enhorabuena por el sitio. En fin te contacto porque aprovechando la baja de paternidad (he sido padre primerizo hace 11 meses, buena movida es esto, la pandemia además lo hizo todo más interesante) se me ocurrió crear la cuenta en instagram @colorme_curious () que igual te parece interesante para compartir con la peña.

Llevaba unos años recopilando en una nota del móvil expresiones en inglés tipo “This is not my first rodeo”, “the more the merrier” etc.. de series y pelis que veo en V.O que me molan y durante el “tiempo libre” de la baja y desde entonces me he dedicado a subir un post al día (llevo 235) con una expresión y su traducción al español, y un video corto en ingles y otro doblado en español de la serie/peli en cuestión con su transcripción para que se entienda el contexto. Te subo una imagen por poner un ejemplo de lo que hablo que igual me estoy explicando como el culo. No soy profesor de inglés ni nada parecido así que si alguien me quiere corregir alguna cagada perfecto, además hacerlo con pseudónimo ayuda. No sé cuánto más seguiré subiendo frases, de hecho cada vez me cuesta más encontrar alguna interesante y me molaría ver la cuenta compartida en tu web a ver qué le parece a la gente. Un saludo! @colorme_curious.

Un finolier recopila frases hechas en inglés, y explica su significado ilustrándolo con un fragmento de película/serie

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada.

Relacionados